асистент

ас. д-р Симеон Ганев

Академична длъжност:
асистент
Телефон:
e-mail:
Приемно време:
Понеделник 13:15-16:15 Компютърна зала ІІІ Корпус ІІІ Корпус

Професионална автобиография:



Публикации:


Ганев, С. (2022). За таксономията на аудио-визуалния превод. В: Креативният град: медийни наративи и комуникационни политики (2022), ISBN: 978-619-208-288-8, с. 139-148

Ганев, С. (2022). Филмовият жанр ситуационна комедия - жанрови характеристики и предизвикателства пред преводача. В: Verba iuvenium 4 (2022), ISSN (print):2682-9460, с. 327-338

Ганев, С. (2022). Предизвикателства и перспективи пред жанра ситуационна комедия. В: Studia Philologica Universitatis Velikotarnovensis 41 (1), с. 91-100

Ганев, С. (2020). От акционалната преводна теория до стандарт ISO 17100, 2015. Мост между теория и практика. В: Докторантски сборник на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“: „Дигитална хуманитаристика и перспективите пред българската наука“. Година II, книжка I. Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий“, 2020, ISSN 2683-0523, с. 329-341

Ganev, S. (2020). We, you or they? Variation in the Use of Personal Pronouns in Donal Trump's Inaugural Speech. В: SТUDIA PНILOLOGICA UNIVERSIТAПS VELIКOTARNOVENSIS VELIКO TARNOVO, Vol. 37/2, ISSN: 2534-9236

Ганев, С. (2019). Моделът „ФАР” за оценка на субтитри при интерлингвален превод. Предимства и недостатъци. В: Докторантски сборник на ВТУ „Св. св. Кирил и Методий“: Младите изследователи в дигиталния свят. Година I, книжка I. Велико Търново: УИ „Св. св. Кирил и Методий“, 2019, ISSN 2683-0523, с. 490-504

Ganev, S. (2017). Zum Einsatz privater Handys im Unterricht, В "Списание на Съюза на преподавателите по немски език в България", ISSN 1310-6228, (http://bdv-bg.eu/wp-content/uploads/2012/12/BDV-Magazin-April-2017- Digitale-Medien.pdf)

Курсове от текущия семестър: